U Souldat Biarnès a la Guerre (1916-1919) Yulien de Caseboune 1968-1970
Version française Un Soldat Béarnais dans la Guerre Jean-Pierre Brèthes 2011

 

Les carnets de guerre de ce Poilu béarnais sont exceptionnels à plus d’un titre. Dans la division de Gascogne, la 36ème, composée du 12ème régiment d’infanterie de Tarbes, du 18ème de Pau du 34ème de Mont de Marsan et du 49ème de Bayonne, rares sont en effet les soldats qui ont laissé un témoignage aussi fort, précis et poignant. La plupart du temps en effet, leurs impressions véritables, celles qui montent des entrailles, viennent en gascon ou, pour le 49ème, en basque. Aussi, presque toujours, quand les hommes de troupe s’expriment en français, dans la langue de l’école, ils n’écrivent que d’étonnantes banalités, proches parfois des rédactions de cours moyen.

Julien Casebonne, lui, maîtrise à la perfection la langue du Béarn et il livre ici, dans sa langue maternelle, des émotions et des réflexions aussi pures que l’eau des gaves. Affecté dès le début au 34ème des Landes, il rejoint le régiment gascon après son passage dans l’enfer de Verdun, en 1916, et il ne le quitte qu’en 1919, quand ses bataillons regagnent enfin, quelques mois avant lui, leur chère Gascogne.

En première ligne au plus fort de la mêlée, l’auteur nous livre un témoignage d’une grande profondeur humaine sur la guerre et sur les effets qu’elle produit sur les hommes, pendant les combats et dans ces étranges périodes de sursis qui séparent les engagements meurtriers. C’est le regard d’un homme de la terre sur la folie des hommes, qui détruit les terres et les villages, tue les animaux et les hommes, sans jamais pourtant empêcher la vie de reprendre ses droits.

Bien plus qu’un journal de guerre, Yulien de Caseboune confie à la postérité un témoignage pétri d’humanité qui n’a perdu ni de sa valeur ni de sa portée dans notre XXIe siècle.

Avec un souci pointilleux de la correspondance page à page, la version française permet à qui veut retrouver l’inimitable verdeur du béarnais de revenir à tout instant au texte original